Author Guide

Submission to “ESSE: studies in philosophy and theology”.
Guidelines for the authors.  

The journal “ESSE: studies in philosophy and theology” publishes original research works in history of philosophy and theology, state-of-the-art papers on philosophical and theological issues, translations of ancient and contemporary authors, various reviews including book reviews. The principal language of publication is Russian.

All the materials should be accompanied by a file containing information on the author, an abstract and keywords in Russian and in English as well as bibliographical lists and References. The editorial policy as stated on the journal website allows publishing materials both in PDF files with consecutive pagination and as web-pages in the HTML format, which also conditions some of the below stated requirements to formatting.

The electronic address

The Editorial Board of the journal «ESSE: studies in philosophy and theology» — editors@esse-journal.ru.
For more contact information please see the section “Contacts”.

General guidelines for preparing articles for publication

All the articles and other materials submitted for publication in «ESSE: studies in philosophy and theology» should satisfy the below requirements.  Dear authors, observing these rules will facilitate the process of peer reviewing and publishing of your texts.

Materials can be sent back by the Editorial Board if they do not meet the below requirements.

  • Materials submitted, except for cases specifically agreed on with the Editor-in-Chief and Editorial Board, should be original, previously unpublished and should not be submitted in other journals and other editions.
  • Materials submitted should be presented in Microsoft Office Word 2003 (doc), or Microsoft Office Word 2010 (doc).
  • The recommended size of the paper is 0,75 to 2 printed sheets (30–80 thousand printed signs including spaces).
  • All the texts should be entirely written with the same font, namely Arial Unicode MS. It is equally convenient for reproducing Cyrillic, Latin and Greek graphemes as well as those of other languages.
  • Materials should be sent in the А4 format with a single line space, type size 12, right margin 1,5 cm left margin 3 cm, bottom margin 2 cm, top margin 2 cm. It is allowed to use italics and bold, but not underlining. Pages are not numbered, with no page headers/footers.
  • Illustrations, diagrams and tables situated within the text when needed are also sent in separate files with maximal resolution (the preferred formats being *.psd, *.tiff and *.jpg)
  • The text should correspond to the objectives and thematic requirements stated in the section “Home”.
  • The final decision on publication is taken by the Editor-in-Chief. The decision is made based on the opinions of the Editorial Board, editors in charge of particular sections and results of anonymous review. Upon making a decision or suggesting certain improvements the editor in charge of the section notifies the author thereof by mail.

Formatting texts

Materials submitted should comprise two files:

  • The first one containing information on the author and publication
  • The second one containing the text of the publication.

1.    Information on the author and publication (file 1)

The file should contain:

  • the author’s name, surname and patronym (if any) ;
  • scientific degree, academic rank and position;
  • institutional affiliation / place of work;
  • the legal address of the institution / place of work (indicating the post code, the street, house number, city and country)

Example:

Доктор филологических наук, профессор, Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена.
Адрес: Набережная реки Мойки, д. 48, 191186, Санкт-Петербург, Россия.
Doctor of Philological Sciences, professor, Herzen State Pedagogical University of Russia
Address: 48 Moika embankment, Saint Petersburg 191186, Russia.
  • electronic address

Note: If the author does not have a permanent position in the scientific or academic fields, they should present themselves as an independent researcher. The postcode, city and country of domicile should be indicated

  • the title of the paper;
  • an abstract

Note: In case of translations of classical authors an introductory article should be attached with corresponding abstract and references and comments of the text.

  • Keywords (7–8 items).

All the information is provided in Russian and English languages.

Abstract

The abstract should be long enough (about 250–300 words); too short and formal abstracts (2-3 sentences) are not allowed.

When writing an abstract the following should be kept in mind:

— the abstract should make clear the essentials of the research;
— the abstract should briefly expound the content of the work, therefore it cannot contain material absent in the main text.

Guidelines for writing an abstract:

the abstract should

— describe the principal goals of the research;
— indicate the method of study;
— state the results and their value.

The subject, topic and goal of the work are indicated if they do not clearly follow from the title. The method or methodology of doing research are discussed if they constitute some novelty or are of interest from the viewpoint of the article. The results are presented precisely and informatively. The text of the abstract should be coherent (all the statements logically following one from another), concise, lapidary and clear, free from superfluous words, repetitions and secondary information (historical notes, common places of tradition etc.)

The abstract should serve as an independent source of information on the article. It should not include citations, and abbreviations should be avoided.

Examples of abstracts are given on the website of the Emerald publishing house. It should be remembered that an abstract provides basic information on the article content in international information systems and databases indexing the journal, which means that abstracts serve as sources of information independent from the articles. The Russian-speaking authors should keep in mind that even if an abstract in Russian is the basis for writing the one in English, nevertheless it should not be literally translated; it should be written in accordance with the rules and stylistics of the English language.

Brief guidelines for grammar and style of the articles and abstracts in English are presented on the website of the American Psychological Association (Grammar and Writing Style), which elaborated the most popular bibliographic standard widely used in scholarly journals as well as the APA 6th referencing style.

Keywords

Keywords (7–8 units) should reflect the basic content of the article. When choosing keywords one should employ terms defining the subject matter of the study without repeating the terms contained in the title. Keywords facilitate and broaden the opportunities of finding the article through retrieval systems.

2. The text of the manuscript (file 2)

The file should contain:

1) the author’s name, surname and patronym (if any) ;
2) the title;
3) the body of text;
4) illustrations, diagrams and tables (if any);
5) bibliographical list;
6) references.

References within the text and notes

References to other authors’ texts are done in round brackets: first the author’s (authors’) name(s) are indicated. If there are several authors, the first two names are quoted separated by a comma without initials. If necessary, the editor’s name is pointed out too. Then one should indicate the year of edition preceded by a space, and subsequently the volume, section, issue and page. For example:

(Шиллер 1955, 322)
(Hölderlin 1970, II, 268)

It is admissible to indicate within the text the discussed source in round brackets.  For example:

(см.: Benjamin 1972, 181–182)

If within the text there are two or more consecutive references to the same text, then beginning from the second reference the author’s names is substituted by the abbreviation ibid. For example:

(ibid., 183)

Or merely (ibid.), if the same page is quoted for the second time.

References to works by classical authors (antiquity, patristics, scholastics, humanism, and some abbreviations of classical editions) are made in the body text in round brackets with indicating the segments and pagination according to the format accepted in the scientific community. The author’s name is adduced entirely or in abbreviation if it is customary in the corresponding discipline. The title is indicated in full, or in shorthand form. All the references are given in Latin. For example:

(Sophist 267e — 268d)
(KrV, B626)
.

If several texts are referred to, they are separated by a semicolon. For example:

(Schrenk 1990, 157; Sedley 1987, 140–153; Wickham 1990)

Direct quotation from a source is placed in quotation marks and followed by the corresponding reference.

Note: If the fragment quoted contains no more than 40 words, it is placed in quotation marks. If it comprises more than 40 words, the quotation should start in a new line with a five space left indent. Inverted commas are not used, the quotation being delimited by a double space from the top and bottom.

The authors should use footnotes with consecutive numeration. If they contain, besides a comment, a reference to a source, this reference is subject to requirements to intratextual references. If there is a direct indication of a text or fragment, the reference is done after the colon without brackets. For example:

Подробнее см.: Benjamin 1972, 181–182.

When quoting an original classical text, one should make a reference not only to the work as such, but also to the edition used with indicating the pages.

Referring to the name of the translator of a classical text is obligatory. If the translation is done by the author himself, it is advisable to quote the text of the original either in the body text before the translation or in a separate footnote with the edition used indicated. Using different translations of the same text is specified in footnotes for every particular case.

References

References are adduced in the end of the text.

Formatting references should be treated with utmost attention. Correctly formatted references will have an impact on the way the author’s publication will be considered and cited and eventually used in ongoing scientific projects and investigations..

References should contain all the sources directly (quoting) or indirectly (referencing) contained in the article, i. e. only those publications that are mentioned in the article.

Note: Exception may be only made for articles whose content implies publishing bibliography or research literature on a given topic or author.

Descriptions of publications in the Reference list are placed in the alphabetical order; Latin texts are indicated first, then Cyrillic ones.  If the source is co-authored, it is the first author’s surname that determines the alphabetical order. In the case of works by different authors with the same family name, it is by the authors’ initials that the alphabetical order is determined.

Bibliographical list

The alphabetical list of quoted works (first in Latin characters, then in Cyrillic) is adduced at the end of the body text without numeration.

Every item of the list comprises:

— in case of books:

The author’s name and initials, then (in round brackets) the year of edition, the title in italics, the place of edition preceded by a full stop, then the name of edition preceded by a colon (if necessary it is followed by the name of a book series placed in round brackets). For example:

Sloterdijk P. (2009) Du musst dein Leben ändern. Über Anthropotechnik. Frankfurt a. M.: Suhrkamp.

Larchet J.-Cl. (2010) La théologie des énergies divines. Dès origines à saint Jean Damascène. Paris: Cerf (Théologie et sciences religieuses. Cogitatio Fidei, 272).

— in case of articles:

The author’s name and initials, then (in round brackets) the year of edition, the title placed in quotation marks («»), then the name of the journal in italics preceded by a full stop. Then follows the number of the issue followed by a full stop, after which the abbreviated letter denoting page in capital and then the number of pages. For example:

Knebel S. K. (1992) «Necessitas moralis ad optimum. III. Naturgesetz und Induktionsproblem in der Jesuitenscholastik während des zweiten Drittels des 17. Jahrhunderts». Studia Leibnitiana. Vol. 24. S. 182–215.

— in case of collections of papers and particular articles therein the rules are the same, with the exception that when an entire collection is included into the list the bibliographic description  is given by the name(s) of the editor(s) (separated by a comma) followed by the abbreviation  ред., ed. / eds, hg. etc., depending on the country of edition; when describing a particular article being part of a collection the editor’s name is placed before the title of the collection written in italics. For example:

Gerhard J., hg. (1968) Die Revolution des Geistes. Politisches Denken in Deutschland 1770–1830. Goethe, Kant, Fichte, Hegel, Humboldt. München: List-Verlag.

Meyendorff J. (1985) «Christ as Savior in the East». McGinn B., Meyendorff J., Ledercq J., eds. Christian Spirituality. I. Origins to the Twelfth Century. New York: Crossroad (World Spirituality: An Encyclopedic History of the Religious Quest, 16). P. 231–252.

— in case of collected works of an author the same principles are valid (the author’s name before the title of a collection of his works is not put in italics) For example:

Hölderlin F. (1970) Sämtliche Werke und Briefe. Bd. 1–4. Hrsg. von Günter Mieth. Berlin: Aufbau-Verlag.

Heidegger M. (1977) «Wozu Dichter?» Heidegger M. Gesamtausgabe. I. Abteilung: Veröffentlichte Schriften 1914–1970. Band 5: Holzwege. Frankfurt am Main: Klostermann. S. 268–320.

Франк С. Л. (1992) «Русское мировоззрение». Франк С. Л. Духовные основы общества. М.: Республика (Мыслители XX века). С. 472–500.

Мережковский Д. С. (1911) «Не мир, но меч. К будущей критике христианства». Мережковский Д. С. Полное собрание сочинений в 17 т. Т. 10. СПб.-М.: Издание Т-ва М. О. Вольфа. С. 3–161.

— in case of several authors:

Gallagher Sh., Zahavi D. (2008) The Phenomenological Mind. An Introduction to Philosophy of Mind and Cognitive Science. London; New York: Routledge.

Demacopoulos G. E., Papanikolaou A. (2008) «Augustine and the Orthodox: “The West” in the East». Demacopoulos G. E., Papanikolaou A., eds. Orthodox Readings of Augustine. Crestwood, New York: St. Vladimir’s Seminary Press. P. 11–40.

— for a newspaper article:

Bagnall D. (1998, January 27). «Private schools: Why they are out in front». The Bulletin. P. 12–15. 

— for a website:

MacDonald, P. (2007) «Husserl, the Monad and Immortality». Indo-Pacific Journal of Phenomenology. Vol. 7. P. 1–18. Retrieved from http://www.ipjp.org/index.php?option=comjdownloads&Itemid=318&view=finish&cid=119&catid=31&m=0

Note: If there is a book edition of the given text, it is this edition that is indicated, not the web source.

When referencing the same author’s works with the same year of publication, they are alphabetically ordered according to the titles. In order to distinguish them one from another, lowercase letters (“a”, “b”, “c”, etc. or а, б, в, г… for a Russian edition) are placed immediately after the year. For example:

Lefort C. (1978a) Les formes de l’Histoire. Paris: Gallimard.

Lefort C. (1978b) Sur une colonne absente. Paris: Gallimard.

Гегель Г. В. Ф. (1971а) Наука логики. В 3 т. Т. 2. М., 1971.

Гегель Г. В. Ф. (1971б) «Философская пропедевтика». Гегель Г. В. Ф. Работы разных лет. В 2 т. Т. 2. М., 1971. С. 5–209.

In the case of multiple works by the same author in different years, they should be chronologically ordered (earliest to latest).

In case of publishing original texts by classical authors two styles are possible: either by the editor’s name, or by the author’s name. The second option is preferable for articles involving vast bibliographical lists of publications of sources.  For example:

Boehner Ph., Gál G., Brown S., eds (1974) Guillelmi de Ockham OFM. «Summa logicae». Guillelmi de Ockham OFM. Opera Philosophica. Vol. 1. St. Bonaventure, New York: Editiones Instituti Franciscani Universitatis S. Bonaventurae.

Guillelmi de Ockham OFM (1974) «Summa logicae». Guillelmi de Ockham OFM. Opera Philosophica. Ed. Philotheus Boehner, Gedeon Gál, et Stephen Brown. Vol. 1. St. Bonaventure, New York: Editiones Instituti Franciscani Universitatis S. Bonaventurae.

References

References entirely repeat the bibliographical list

References entirely repeat the bibliographical list, with the difference that the former are written in Latin characters. The order of describing publications is somewhat different since the list also contains transliterated Cyrillic descriptions.

Guidelines for references

— for books

a single author:

Sloterdijk P. (2009) Du musst dein Leben ändern. Über Anthropotechnik. Frankfurt a. M.: Suhrkamp.

several authors:

Gallagher Sh., Zahavi D. (2008) The Phenomenological Mind. An Introduction to Philosophy of Mind and Cognitive Science. London; New York: Routledge.

collection with an editor:

Welton D. (ed.) (1999) The Essential Husserl. Basic writings in Transcendental Phenomenology. USA: Indiana University Press.

Note: The eds. Abbreviation is placed in round brackets.

edition of a source:

Boehner Ph., Gál G., Brown S. (eds) (1974) Guillelmi de Ockham OFM. “Summa logicae”. Guillelmi de Ockham OFM. Opera Philosophica. Vol. 1. St. Bonaventure, New York: Editiones Instituti Franciscani Universitatis S. Bonaventurae.

Guillelmi de Ockham OFM (1974) “Summa logicae”. Guillelmi de Ockham OFM. Opera Philosophica (ed. Ph. Boehner, G. Gál, S. Brown). Vol. 1. St. Bonaventure, New York: Editiones Instituti Franciscani Universitatis S. Bonaventurae.

Note: The editors’ names are placed in round brackets. If the source is quoted by the author’s name, editors’ and translators’ names are placed in round brackets after the title or after indication of the volume (in a multivolume edition). The title of a work in a multivolume edition is placed in inverted commas.

an article or other materials from a collection, a chapter from a collective work or an article from an edition of a source (or its translation):

Meyendorff J. (1985) “Christ as Savior in the East”. McGinn B., Meyendorff J., Ledercq J. (eds.). Christian Spirituality. I. Origins to the Twelfth Century. New York: Crossroad (World Spirituality: An Encyclopedic History of the Religious Quest, 16): 231–252.

Dillon J. (1993) “Commentary”. Alcinous. The handbook of Platonism (tr., intr., comment. J. Dillon) Oxford: Clarendon press: 49–211.

Note: The title (and volume, if any) of a collection or a primary source edition (or that of its translation) is followed by a colon and numbers of pages. The names of the editors/translators are placed before the title of the collection or source edition (translation), followed by the abbreviations  ed. / eds., hg., tr. / trs. If the source is quoted by the author’s name, the names of the editors/translators are placed in round brackets after the title and volume. The title of an article or a chapter is placed in inverted commas.

— for journal articles:

a single author (the title of the collection is followed by a colon and numbers of pages):

Knebel S. K. (1992) “Necessitas moralis ad optimum. III. Naturgesetz und Induktionsproblem in der Jesuitenscholastik während des zweiten Drittels des 17. Jahrhunderts”. Studia Leibnitiana, 24: 182–215.

two or more authors:

Lefort C., Gauchet M. (1971) “Sur la démocratie. Le politique et l’institution du social”. Textures, 2 (3): 7–78.

Note: The name of a journal is followed by a comma and the number of the volume, then that of the issue, then a colon and pages of the publication. The title of the article is placed in inverted commas

an article with DOI (Digital Object Identifier):

De Vignemont F. (2011) “A Self for the Body”. Metaphilosophy, 42: 230–247. doi: 10.1111/j.1467-9973.2011.01688.x

— for a web source:

MacDonald, P. (2007) “Husserl, the Monad and Immortality”. Indo-Pacific Journal of Phenomenology, 7: 1–18. Retrieved from http://www.ipjp.org/index.php?option=com_jdownloads&Itemid=318&view=finish&cid=119&catid=31&m=0

— for a newspaper article:

Bagnall D. (1998, January 27) “Private schools: Why they are out in front”. The Bulletin: 12–15.

Note: The newspaper’s name is followed by a colon and pages of the publication.

The Reference List is unified for the entire article (unless there is a separate list of sources), Cyrillic descriptions being transliterated in Latin characters.

A transliteration tool: http://trans.li/

In the entry “options of translation” the  «BSI» option should be selected, all the Russian descriptions being only transliterated with this option (direct link)

Guidelines:

authors (transliterated)
title of the article or chapter (transliterated)
[English translation of the title in square brackets]
The name of the Russian source (transliterated)
[English translation of the source]
Publisher’s imprint in English.

Note: for Russian translations of foreign authors’ works the author’s original name and initials are given. The place of edition is given in full and transliterated. When translating titles into English, all the Roman numbers are replaced by Arabic ones.

Examples:

Baudrillard J. (2000) Soblazn [Seduction] (tr. A. Garadzhi). Moscow: Ad Marginem.

Polonskii V. V. (2011) “Mezhdu metafizikoi, istoriei i politikoi: religioznaya mifologiya v pozdnem tvorchestve D. S. Merezhkovskogo” [Between metaphysics, history and politics: religious mythology in later works of D. S. Merezhkovsky]. Polonskii V. V. Mezhdu traditsiei i modernizmom. Russkaya literatura rubezha XIX–XX vekov: istoriya, poetika, kontekst [Between tradition and postmodernism. The Russian literature at the turn of the 19–20 centuries]. Moscow: IMLI RAN: 251–265.

Glukhova I. (2008) Filosofia i psykhoterapiya: vzglyad praktika [Phylosophy and Pychotherapy: practician view]. Topos, 1 (18), 5–12.

Davidson, D. (1993). “Ob idee kontseptual’noi skhemy” [On Very Idea of the Conceptual Scheme]. Gryaznov A. F. (ed.) Analiticheskaya filosofiya. Izbrannye teksty [Analytical Philosophy. Selected Texts]. Moscow: Moscow State University Press: 144–159.

Frank S. L. (1992) “Russkoe mirovozzrenie” [The Russian Worldview]. Frank S. L. Dukhovnye osnovy obshchestva [The spiritual foundations of society]. Moscow: Respublika (Mysliteli XX veka): 472–500.

Schiller F. (1955) “Nachalo novogo veka” [The Beginning of the New Century]. Shiller F. Sobr. soch.: v 7 t. T. 1 [Collected Works in 7 vol. Vol. 1]. Moscow: Khudozhestvennaya literature: 321–322.

For complex cases of design of articles and other materials please consult the published issues of the journal.

 

 

Comments are closed.