О журнале

ESSE: Философские и теологические исследования

 

Научный журнал «ESSE: Философские и теологические исследования» является независимым сетевым периодическим рецензируемым изданием. Журнал выходит два раза в год, все материалы проходят процедуру рецензирования и экспертного отбора.

В журнале «ESSE: Философские и теологические исследования» публикуются оригинальные исследования по истории философии и теологии, исследовательские статьи о современном состоянии философско-теологической проблематики, переводы древних и новых авторов, рецензии и книжные обзоры.

Основной язык публикации: русский. Издательская политика журнала предполагает сетевую публикацию материалов журнала как в формате макета печатного издания со сплошной постраничной пагинацией (PDF-файлы), так и в виде веб-страниц в формате HTML.

Издание рассчитано как на специалистов в области истории философии и истории теологии, так и на широкий круг читателей, интересующихся актуальной философской ситуацией. В силу этого особое внимание редколлегией уделяется не только качеству содержания публикуемых материалов, но и формально-стилистическим компонентам их презентации читателю.

Цели и задачи журнала «ESSE: Философские и теологические исследования» определяются сложившейся в России актуальной ситуацией существования философии в соотнесении с важнейшим для неё моментом обращения к истокам и историческому развитию её собственной традиции, институциональным и коммуникативным, частью которых является издательская практика, ограничениям, которые довлеют над возможностями публичного представления опытов философствования и исследовательскими практиками. К целям и задачам относятся:

— Представление широкому кругу читателей и научному сообществу законченных качественных исследований в заданном тематикой журнала исследовательском поле.

— Просветительско-образовательная деятельность, выражающаяся в публикации избранных текстов переводов философской и теологической классики с комментариями и вступительными статьями, и предполагающая как новые переводы уже переведённых текстов, так и по преимуществу переводы тех, что никогда не издавались на русском языке. При этом принципиальна ориентация на научный комментарий публикуемых текстов и отбор для перевода сочинений, относящихся к тем традициям философской и теологической мысли, что до сих пор остаются слепыми местами и для актуальных практик философского и теологического образования, и для расхожих исследовательских интересов формально институционализированного научного сообщества.

— Создание пространства свободной коммуникации для отдельных исследователей и исследовательских групп, разделённых идеологически, институционально и дисциплинарно, в рамках тематики, сочетающей в себе опыты актуального философствования и исследования в области истории философии и теологии.

— Ориентация на публикацию исследований, отличающихся высоким качеством, в приближении к эталону исследовательской практики, что предполагает и одновременно обуславливает формирование этического контекста конституирования научного сообщества и эстетических стандартов практик исследования по ту сторону дисциплинарных границ и институциональных принуждений.

Структура разделов издания является формальным каркасом для непосредственного осуществления заявленных целей и задач журнала.

Структура разделов

Журнал «ESSE: Философские и теологические исследования» имеет постоянную, повторяющуюся в каждом из номеров, структуру разделов, воспроизводящих хронологию эпох в истории философии и теологии, с дополнениями в виде методологического, архивного и рецензионного разделов.

Первый раздел — «Философия и теология современности» — содержит оригинальные статьи на русском и переводы статей зарубежных авторов, в том числе уже признанных классиками в современной философской и теологической традиции, посвящённые философскому анализу начал бытия, тематике, в современной разметке философских дискурсов обычно относимой к области онтологии и философии религии, а также смежным тематическим горизонтам современной мысли. Раздел принципиально ориентирован преимущественно на представление актуальной для современной философии проблематики в избранном поле исследований, т. е. частные школьные традиции философии XX века и века нынешнего в публикуемых материалах представляются либо исходя из их оригинальной формулировки у классиков соответствующих традиций, либо в рамках самостоятельных авторских исследований, вне ориентации на простой узкопрофилированный комментарий.

Второй раздел — «Немецкий идеализм: от Просвещения к модерну» — посвящён исследовательским статьям и комментированным переводам классического философского наследия, охватывающим период от эпохи Просвещения до модерна, т. е. границы, обычно отмечающей начало современной эпохи мысли. Публикации раздела центрированы на исследовании традиции Немецкого идеализма, как своего рода венца теоретической мысли Нового времени и пробного камня теоретико-методологической полноты всякого современного философского размышления, её онто-теологических оснований в проблематике философии Просвещения и принципиальных преобразований в мысли XIX века.

Третий раздел — «Схоластическая традиция, ренессансный гуманизм и новые философы» — включает статьи и комментированные переводы философско-теологической классики, освящающие различные традиции западной средневековой, ренессансной и новоевропейской мысли. При отборе публикаций редколлегия в рамках заявленной проблематики раздела ориентируется, прежде всего, на публикацию материалов, способных постепенно заполнить те обширные пробелы, которые исторически сложились в российской философской историографии в освящении традиции школьной средневековой философии и многообразных форм её влияния на мыслителей Возрождения и Нового времени.

Четвёртый раздел — «Античная традиция и патрологические исследования» — нацелен на публикацию комментированных переводов произведений античной классической философской традиции, а также теологических текстов патристического периода христианской мысли, и исследовательских статей им посвящённых. Задача, которую редакция ставит при этом, предполагает методологически корректно разомкнуть сложившиеся дисциплинарные границы между философскими исследованиями наследия философии классической Греции и культурно-филологически ориентированными исследованиями философии и теологии поздней античности и раннего и византийского средневековья.

Пятый раздел — «Элементы методологии» — посвящён философским опытам в области методологии историко-философских и историко-теологических исследований, презентации новых и оригинальных типов толкования философской и теологической классики.

Шестой раздел — «Thesauros» — составляют публикации работ историко-философской и историко-филологической тематики, принадлежащих выдающимся русским и зарубежным учёным, преимущественно те, что послужили поводом для широких научных дискуссий, которые редакция журнала стремится возобновить. Потому эти тексты будут сопровождаться экзегетическими и полемическими комментариями.

Седьмой раздел — «Рецензии и обзоры» — отдан под рецензии на книжные новинки и тематические обзоры новых изданий. Преимущество отдаётся рецензиям и обзорам русскоязычных изданий по историко-философской и историко-теологической проблематике в силу ограниченности как общего поля для дискуссий в данных областях, так и дисциплинарной и даже просто коммуникативной разрозненности авторов и исследовательских групп.

Редколлегия журнала «ESSE: Философские и теологические исследования»  приглашает заинтересованных авторов присылать свои материалы для их рассмотрения на предмет возможной публикации. К сотрудничеству приглашаются как российские, так и зарубежные исследователи.

Все материалы следует присылать на имя главного редактора журнала Ноговицина Олега Николаевича по адресу электронной почты: editors@esse-journal.ru

Материалы для публикации высылаются в приложении к электронному письму в виде двух текстовых файлов:

— первый должен содержать сведения об авторе и публикации,

— второй — текст публикации.

Высылаемые материалы должны быть предоставлены в формате Microsoft Office Word 2003 (doc), либо Microsoft Office Word 2010 (doc). Рекомендованный объем — 0,75 до 2 п. л. (30–80 тыс. печатных знаков с пробелами).

К рассмотрению принимаются оригинальные статьи, переводы (при наличии авторских прав), рецензии и книжные обзоры. Статьи должны сопровождаться аннотацией на английском и русском языках с указанием имени автора, названия и 7–8 ключевых слов. С правилами оформления материалов, предназначенных для публикации в журнале, можно ознакомиться в разделе «Для авторов».

Комментарии запрещены.