Филипп Лаку-Лабарт. Метафразис. Том 1. № 2. 2016

Информация о публикации

Метафразис
Название на языке публикации: Метафразис
Автор:
Филипп Лаку-Лабарт
1940–2007. Французский философ и литературный критик, крупнейший представитель пост-хайдеггерианской деконструкции и специалист по немецкому романтизму, автор переводов на французский Хайдеггера, Целана, Ницше, Гёльдерлина и Беньямина.
Перевод с французского:
Сергей Ермаков
Ассоциированный научный сотрудник Социологического института Российской академии наук.
Адрес: ул. 7-я Красноармейская, д. 25/14, 190005, Санкт-Петербург, Россия.
Издание:
С. 39–58.
Язык:
Русский
Тип публикации: Перевод
 
PDF

Аннотация

Что делает Гельдерлин, когда на рубеже веков решается на перевод двух трагедий Софокла, «Эдипа-царя» и «Антигоны», перевод, который не может считаться переводом в строгом смысле слова, не являясь, однако, и «вольным переложением»? Почему «Антигону» он возводит в ранг трагедии, образцово выражающей греческую сущность трагического, в то время как «Эдип» для него оказывается «более западной», т. е. нововременной трагедией? Какие исторические, философские и историко-философские следствия для судьбы — и для вопроса о самом наличии судьбы — Запада и, в том числе, для судьбы западной метафизики, сокрыты в этом различении? Как гельдерлиновское видение трагедии относится к господствующим со времен Шеллинга и Гегеля спекулятивным и диалектическим интерпретациям трагического?

Филипп Лаку-Лабарт (1940–2007) предлагает прочтение гельдерлиновских переводов — и сопровождающих их знаменитых Заметок, в которых Гельдерлин излагает свою теорию трагического — через ключевое понятие метафразиса, сверх-перевода, тенденциозного и искажающего перевода-интерпретации; такой перевод оказывается не «капризом гения», но способом отношения к тому, к чему уже невозможно относиться непосредственно. Лаку-Лабарт, анализируя, каким образом Гельдерлин мыслит «Антигону» как трагедию непосредственного и тайного греческого влечения к трансгрессии, а «Эдип» — как трагедию Знания и Логики в широком смысле, выявляет парадоксальную гельдерлиновскую гипербологику — логику бесконечно возрастающих противоположностей, которые не могут быть разрешены и сняты в рамках стандартных движений диалектики гегелевского типа, а значит, усмирены спекулятивным образом.

В результате Лаку-Лабарту удается проявить один из глубинных пластов мысли Гельдерлина — его теологию, точнее, его попытку создать нечто вроде древнегреческой теологии, отличной от мифа, теологию, основанную не на вере и связи, а на принципиальной взаимной неверности человека и Бога, на отворачивании Бога — не являющемся, однако, его отсутствием; а парадоксальная гипербологика «чем больше неверность Богу, тем больше верность Ему» как раз и обеспечивает единственно возможную, но неконсистентную связь. Но, вероятно, именно такая теология, по мысли Гельдерлина, только и может соответствовать лишенному судьбы (schiksaallos) человеку Нового времени.

Ключевые слова

Фридрих Гельдерлин, перевод, метафразис, метафизика, античная трагедия, сущность трагического, гипербологика, парализованная диалектика, неклассическая теология.

References 

Biet C. (1994) Œdipe en monarchie. Tragédie et théorie juridique à l’age classique. Paris: Klincksieck.

Goux J.-J. (1990) Œdipe philosophe. Paris: Aubier.

Dastur F. (1997) Hölderlin, le retournement natal. Tragédie et modernité, Nature et poésie & autres essais. La Versanne: Encre marine.

Hegel G. V. F. (1970) Wissenschaft der Logik. Erster Band. Moscow: Mysl’ (Filosofskoe nasledie. T. 37 [Philosophical Heritage. Vol. 37]). (in Russian).

Heidegger M. (1998) Einführung in die Metaphysik. St. Petersburg: Vysshaya religiozno-filosofskaya shkola. (in Russian).

Hölderlin F. (1943–1985) Sämtliche Werke — Grosse Stuttgarter Ausgabe. 8 in 15 Bände (hg. v. F. Beissner, A. Beck). Stuttgart: Kohlhammer.

Hölderlin F. (1967) Œuvres (éd. P. Jaccottet). Paris: Gallimard (Bibliothèque de la Pléiade. No. 191).

Hölderlin F. (2009) “Stikhotvoreniya” [Poems] (tr. by V. Kupriyanov). Novyi bereg. Zhurnal literatury i istorii kul’tury [The New Coast. Journal of Literature and History of Culture]. No. 26: 53–55. (in Russian).

Humboldt W. (1904) “Über den Geist der Menschheit”. Humboldt W. Gesammelte Schriften. Ausgabe der Preußischen Akademie der Wissenschaften. In 17 Bände. 1. Abteilung (hg. v. A. Leitzmann). Schriften. Bd 2: 1796–1799. Berlin: B. Behr’s Verlag: 324–334.

Lacoue-Labarthe Ph. (1986) L’imitation des modernes. Typographies 2. Paris: Galilée (La philosophie en effet).

Schürmann R. (1996) Des hégémonies brisées. Mauvesin: TER.

Sophocles (1990) Dramy [Dramas] (tr. by T. S. Zieliński, ed. by M. L. Gasparov, V. N. Yarkho). Moscow: Nauka (Literaturnye pamyatniki [Literary monuments]). (in Russian).

Szondi P. (1961) Versuch über das Tragische. Frankfurt am Main: Insel-Verl.

Taminaux J. (1995) Le théâtre des philosophes: la tragédie, l’être, l’action. Grenoble: Millon.

.  

© Филипп Лаку-Лабарт, 2016  © Сергей Ермаков, пер., 2016

Закладка Постоянная ссылка.

Комментарии запрещены.